메일보내기

홈페이지


이름검색

765 477 통계카운터 보기   관리자 접속 --+
전체자료 - 등록하기 - 새로고침
전체(765) 한자한자어(130) 한문原典(39) 한문문법(9) 漢詩(71)
주제별成語(64) 격언/명구(88) 자격/급수(129) 경시대회(24) 대입수능(20)
임용시험(27) 입사시험(3) 세시/절기(37) 신문기사(86) 기타(27)
Name   운영자 ( homepage)
Subject   [한시]봄비--허난설헌
Preview  
File   - Download : 0
스크랩 하기
제목 없음
봄비            허난설헌(許蘭雪軒)

春雨暗西池 춘우암서지
輕寒襲羅幕 경한습라막
愁依小屛風 수의소병풍
薔頭杏花落 장두행화락



보슬보슬 봄비는 못에 내리고
찬 바람이 장막 속에 스며들 제
뜬시름 못내 이겨 병풍 기대니
송이송이 살구꽃 담 위에 지네


주제 : 봄을 맞는 규중 부인의 외로운 심정.

감상 : 이 시는 전반부에서 공간적, 시간적 배경을 묘사하고 후반부에서 화자의 감정을 표현하는 한시의 일반적 시상 전개의 방식인 선경후정의 구성을 보인다. 그러나 이 작품 후반부인 서정 부분에서도 오히려 사물의 정경 묘사인 4구가 핵심을 이루는데, 이는 이 작품이 정경 묘사를 통해 화자의 감정을 간접적으로 드러내고 있기 때문이다.

작은 병풍에 기대어 선 채로 봄비에 떨어지는 살구꽃을 바라보는 화자의 모습에서, 외로움 속에서 하루하루 시들어 가는 자신의 젊음을 한탄하는 애잔하고 고독한 정서가 나타난다. 자신의 감정과 처지를 직설적으로 드러내지 않으면서도 정경의 묘사에 기대어 적절한 감정을 표현해 낸 절제된 어조가 돋보이는 작품이다.

  * 기구 - 연못에 소리없이 봄비가 내리고 있다. 시름에 젖어 있는 화자의 모습을 생각할 때 이 장면은 분명 쓸쓸함을 자아내는 풍경이라고 할 수 있다. 곧 '봄비'는 화자의 쓸쓸한 정서를 대신 나타내는 객관적 상관물이라 할 수 있다.

  * 승구 - 찬 바람은 비가 내리는 봄날의 쌀쌀한 기운을 뜻하는 것이지만 그보다는 화자의 외로운 처지를 암시하는 것으로 이해할 수 있다. '찬 바람' 또한 객관적 상관물이라 할 수 있다.

  * 전구 - 외로움과 시름에 잠긴 화자의 모습이 비로소 구체적으로 나타나는 부분이다.

  * 결구 - 시름에 젖은 화자의 시선을 사로잡는 풍경이 그려져 있다. '살구꽃'은 봄날 한때 피었다가 금방 지는 꽃으로서, 인생의 짧은 젊음 또는 여인의 짧은 아름다움을 상징한다. 즉, 화자는 봄비에 하나 둘 떨어지고 있는 살구꽃을 바라보며, 자신의 젊음이 속절없이 허망하게 지나가고 있음을 한탄하고 있는 것이다. '살구꽃'은 이렇게 화자 자신과 동일시되는 소재이며, 외롭고 쓸쓸한 화자의 심사를 나타내는 객관적 상관물이라고 할 수 있다.

* 暗(암) : 여기서는 연못에 봄비가 알 듯 모를 듯 소리없이 내리는 모양을 나타냄.

* 輕寒(경한) : 가벼운 추위. 여기서는 비 내리는 봄날의 쌀쌀한 기운을 뜻함.

* 杏花(행화) : 살구꽃. 여기서는 시적 화자와 동일시되는 소재
<http://www.woorimal.net/>

허난설헌(許蘭雪軒): 본관 양천(陽川). 호 난설헌. 별호 경번(景樊). 본명 초희(楚姬). 강릉(江陵) 출생. 균(筠)의 누이. 이달(李達)에게 시를 배워 천재적인 시재(詩才)를 발휘했으며, 1577년(선조 10) 김성립(金誠立)과 결혼했으나 원만하지 못했다고 한다. 불행한 자신의 처지를 시작(詩作)으로 달래어 섬세한 필치와 여인의 독특한 감상을 노래했으며, 애상적 시풍의 특유한 시세계를 이룩하였다. 작품 일부를 동생 균이 명나라 시인 주지번(朱之蕃)에게 주어 중국에서 시집 《난설헌집》이 간행되어 격찬을 받았고 1711년 분다이야 지로[文台屋次郞]에 의해 일본에서도 간행, 애송되었다. 작품으로는 시에 《유선시(遊仙詩)》 《빈녀음(貧女吟)》 《곡자(哭子)》 《망선요(望仙謠)》 《동선요(洞仙謠)》 《견흥(遣興)》 등 총 142수가 있고, 가사(歌辭)에 《원부사(怨婦辭)》 《봉선화가》 등이 있다. <두산백과>


게시물을 이메일로 보내기 프린트출력을 위한 화면보기
DATE: 2008.04.07 - 14:15
LAST UPDATE: 2008.04.07 - 19:08
218.48.203.21 - Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1)

Name   E-Mail   Password

 이전글 [한자어]男便 남편, 婦人부인
 다음글 [한시]送人송인--정지상 /송원이사안서--왕유
글남기기삭제하기수정하기답변달기전체 목록 보기